La inportansa
de la cultura e
de la lengua veneta
"El veneto el xe storegamente la lengua del popolo veneto": sta qua la xe la definision che la leje aprovą dal Consejo Rejonale la dą dela lengua veneta che la intende tutelare, valorixare e promovare.
Na lengua fata de tante parlade e de tanti dialeti che i ga in comune la stesa raixa lenguistega. On
patrimonio culturale da tutelare e valorixare in adexion e inte'l rispeto del detą dela Carta europea dele lengue rejonali o minoritarie e de cui la Rejon la se inpegna a favorire conosiensa e difuxion co tuta na serie de ativitą direte.

La se podarą studiare facoltativamente scola e, par i insegnanti, se tacarą corsi de formasion, e vegnarą codifegą la grafia ufisiale e el só uxo inte la toponomastega. La Rejon la se inpegna a favorirghine e promovarghine
l'insegnamento e l'aprendimento,
l'informasion jornalistega e radiotelevixiva,
la creasion artistega,
l'edision e la difuxion de libri e publicasion,
l'organixasion de spesifeghe sesion inte le biblioteche publiche,
la riserca,
la cura de ativitą e incontri par el só uxo e la só conosiensa.

Na lengua abitualmente
parlą da sete abitanti ogni diexe dela Rejon, che xe
da sirca 3 milioni de parsone oltre che in tante altre comunitą fora pa'l mondo; in veneto xe scrita na parte cospicua dei documenti che revarda la storia dItalia, cuela fata dele relasion dei diplomątisi dela Serenisima, la pģ longa Republica de lUmanitą.
In veneto scriveva on dei pģ grandi comediografi de tuti i tenpi,
Carlo Goldoni, raprexentą in tuto el mondo, e scrive on dei pģ grandi poeti viventi,
Andrea Zanzotto; in veneto, prima ancora che existese litalian, xe stąi scriti par secoli
i contrati comerciali internasionali, custodģi in Grecia, Turchia e in tuta larea del Mediteraneo.
Scrive el
sociologo Sabino Acquaviva:
Se no vien tutelą la lengua, lidentitą la more. Ricordo che cuando che i genitori i parla co i fioli na lengua che no la xe la sua, cuando che i inpedise ai fioli de parlare la só lengua, cuando che i ghe dixe che no xe coreto esprģmarse in cuelo che i ritien on dialeto, e soratuto cuando che i fioli i se vergogna de parlarlo fora da caxa, a chel punto la soravivensa de lidentitą de chel popolo la xe ala fine. Cuindi el veneto el xe na lengua che la va tutelą e insegną scola, e no par na ora ala setimana, ma masivamente, cuaxi come litalian
(S. ACQUAVIVA, Identitą veneta, Venezia 1999, p.27).
Par 'sti motivi el Consejo Rejonale el ga dą vita, rento el portale de e-democracy Terzoveneto e, in particolare, inte la sesion dedicą ai xóvani e ai studenti,
on anbiente web sora la lengua veneta co el dominio : www.linguaveneta.it .
La xe na cartela che la contien
i strumenti pģ utili par capirla e apresarla: la gramadega, el manuale de grafia veneta unitaria, el vocabolario, el tradutore simultaneo italian-veneto e inglexe-veneto, el susidiario, le norme de tutela emanąe dala Rejon, i link ale lengue, cusidģte minoritarie, europee e tanto altro 'ncora.
Parché, come che dixe on vecio proverbio, no solo veneto:
Un ąlbaro che no ga raixe, el more presto.